找到相关内容839篇,用时10毫秒. ·把佛教导航设为主页
  • 我们应该怎样面对孔子?

    知识,又完全依靠道听途说而来,全不去研读孔、孟的著作,实在可怜得很。   不研读孔、孟著作而谈“孔孟之道”,就难免闹笑话。譬如我见到几种白话《论语》读本,评价孔子“钓而不纲,弋不射宿”的思想是“假...学者的注解到皮毛潦草的白话读本的翻译,历来解释为孔子说了互不相关的三件事:一件是不断学习很高兴,一件是有朋友来访很快乐,一件是人家不理解我,我不怨恨。但是,作为伟大思想家的圣人,是不可能在一篇谈话中...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06294743955.html
  • 多识仁波切谈翻译

    大多数人能完全理解的白话文体,这就给广大汉族佛教徒学习藏传佛教带来极大的不便。就此问题,我请教了多识仁波切,下面是仁波切对翻译的一些观点。  仁波切说:“藏文佛教经典本来没有文言文和口头语的差别,对藏人...翻译,消除汉语古文和口语之间的障碍也除了注释和译解没有别的办法。过去在汉文佛经的白话翻译和词义注解方面台湾佛教界做了许多工作,贡献卓著,但把所有的佛典和古文献资料翻译成现代口语恐怕不是件容易的事。  ...

    喜饶嘉措

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/16140659388.html
  • 集科学家与佛学家于一身的人

    》等相继问世。   一九九零年以来,黄老一直多种疾病缠身,本该多休养调护,但为弘法大事,将个人完全置之度外。   “我以前注的《大经解》,一般水平、一般根器的人阅读是困难的。《白话解》出来之后,将会有许许多多人受益”!   为进一步弘法,普被三根,于是老人家又着手于《大经白话解》的撰写工作,为此就更为废寝忘食。由于吃素,故常以面片、米粥充饥。一次,由于著书聚精会神,...

    善护念

    佛学论文|因明|五明

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06311344143.html
  • 为法献身 瑞相昭著

     他老人家今年的主要任务是完成《无量寿经白话解》。他常与我们说: ‘ 我以前注的《大经解》,一般水平、一般根器的人是阅读不了的。《白话解》出来之后,将会有许许多多众生受益啊! ' 因此,我外公不顾自己八十岁高龄且体弱多病,拼命注书。此《白话解》决不是仅仅把《大经解》译成《白话解》,而是在《大经解》的基础上,又有很大的发挥,许多精彩绝伦之处是《大经解》所没有的。由于众生福浅障深,此书只完成了半部,...

    白真居士

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06470446307.html
  • 如何研读楞严经

    的开示中,我们可以明白读诵《楞严经》的重要性。但《楞严经》辞藻华美,文义深奥,对想研读《楞严经》的人而言,往往是一种障碍。净空法师曾开示:“民国初年,提倡白话运动,使全民语文能力大为降低,连佛经都很难读。”当代佛学大师南怀瑾更有“白话出,楞严没”的感慨。但其实只要方法正确,现代人仍是具有读《楞严经》的能力。   虚云老和尚开示道:“以我的愚见,最好能专读一部《楞严经》,只要熟读正文,不必看注解,...

    佚名

    |楞严经|楞严|

    http://www.fjdh.cn/article/2006/06/0011334487.html
  • 汉传佛教的近代研究成果简介

    并渐受学者之重视。   此外,有一类称为“变文”的佛教通俗说唱文学作品之敦煌写本的发现,弥补中国文学史上的一段空白。原先我们以为宋元话本是白话小说之鼻祖,其实它是萌芽于唐末五代之讲经、讲史“变文”。   另外,胡适在《白话文学史》中也认为,佛教的译经文学对中国文学史文体与创作造成重大的影响。中国传统文学是以文言文、骈文为主,而平易近人的译经白话文体,提升了白话诗文的地位。其次,《佛所行赞》、《...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07045448584.html
  • 东林净土校对小组,期待莲友热心参与

      宗 旨  时值末法,现代弘扬净宗法门,亟须回归净土五经的圣言量和中国净土宗祖师的立场。因而本站专门校对净土宗经典、中国净土宗十三代祖师的著作和祖师推荐认可鉴定的书目。并随缘尽力将这些典籍中部分篇章由文言文译成白话文,以惠来哲。  因经论典籍大多是文言文,庐山东林祖庭代住持大安法师发广大菩提心,本着述而不作的原则,对净宗部分经论典籍和净宗祖师著述的文义以现代白话的形式,通过视听媒体方式为大众作...

    佚名

    |校对小组|

    http://www.fjdh.cn/bnznews/2007/09/12432616095.html
  • 骂人——星云法师开示

        佛陀会不会骂人?据佛经记载,佛陀是经常教训人的,佛陀教训人的时侯,语气很重,但很文雅。   如《阿含经》记载,佛陀教训人“非人”,“非人”的白话解释就是“你不像人”。什么样的人,不像人呢?应笑而不笑、应喜而不喜、应慈而不慈、闻恶而不改、闻善而不乐。《出曜经》也有记载,罗罗因常说谎话,佛陀为了教导他,便将器皿覆盖于地上,对他说:“至诚执意妄语人,不知惭愧、无有羞辱。”佛陀骂人的...

    星云法师 2003年06月04日

    |恶口|骂人|沟通|教育|

    http://www.fjdh.cn/article/2008/02/21454220944.html
  • 因明入正理论译注(一)

    海内外因明著述作了大量搜集整理校刊及研究的工作。但对佛典,尤其对因明论疏作白话翻译的事是前所未有的。   唐人译经,文体极近六朝,美丽与流畅自不待言,尤其是玄奘所译的经典,今天我们读起来依然朗朗上口。...深邃含义的经典,往往不知所云。以现代汉语译释佛典的著眼点是这样的:要使更多的人听闻佛法,回心向善,除了使用普通人都明白的白话,恐怕没有更好的方法了。   为此,笔者以白话重译佛典,在某种程度上是将佛家...

    宋立道

    佛学论文|因明|五明

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/11520338157.html
  • 《禅林问对》——理入和行入

    《禅林问对》——理入和行入   [原文]   夫入道多途,要而言之,不出二种:一是理入,二是行入。理入者,谓藉教悟宗,深信含生同一真性,但为客尘妄想所覆,不能显了。若也舍妄归真,凝住观壁,无自无他,凡圣等一。坚住不移,更不随于文教,此即与理冥符,无有分别,寂然无为,名之理入。行入者,谓四行,其余诸行悉入此中。何为四行?一报冤行,二报缘行,三无所求行,四称法行。   [白话]   入道的路有好多条...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06492846480.html